Сходы
Дзеці бягуць па сходах уверх,
з радасным крыкам і сьмехам,
праз тры прыступкі.
"І адкуль толькі сілы", —
бурчыць наўздагон ім настаўнік,
адстаючы.
Задыхаецца,
гучна сапе,
спадзяецца дагнаць.
А дзіцячыя галасы
ўсё вышэй —
вышэй за вітраж суседняга храма,
вышэй за крыж і званіцу,
вышэй за песьню званоў.
Недзе ў тумане
самы высокі голас
кажа: "Давай засьпяваем вось гэта!
Ты ведаеш словы?
Я — не".
Усё да канца
ведае толькі настаўнік,
якому даўно не да песень, —
крывіцца, змахвае пот
і сьлёзы з вачэй,
пачынае, хрыпе,
захлынаецца словамі,
давіцца сьпевам,
на зьдзіў самому сабе паскараецца,
падбадзёрвае жартамі перадапошніх,
ловіць кожнага, хто
спатыкаецца перад ім —
і зьнікае ў аблоках
разам з усімі,
сьмяротна нястомны,
самы бяскрылы ў небе,
самы шчасьлівы на зямлі.
Пара
Памяці Мэры Шэлі і Норы Галь
"Калі слухаў казкі ў дзяцінстве,
ня мог зразумець, у чым
сэнс мёртвай вады.
Бо каб ажывіць героя ці гераіню,
здаецца, хапіла б
адной жывой.
Цяпер вось перакладаю
літаратуру са слоўнікам.
Бяру стопрацэнтна мёртвыя словы,
яшчэ і яшчэ,
пакуль ня зьлепіцца цела,
якому загадваю жыць,
а яно нічога,
жыве.
І некаторыя вераць,
ходзяць, разглядваюць экспанаты,
цокаюць языкамі.
А потым заменіш адну дэтальку,
і як дзяўбане па пальцах —
іскры і шчыпле ў вачах,
і дымавая завеса
ад пары мёртвай вады.
А цела ўцякло з музэю
літаратурных фігур.
Дзе яно зараз,
лепей нават ня думаць".
Так мне прынамсі расказваў
дасьведчаны перакладчык
казак народаў сьвету.
Трэцяе пакаленьне
Дзяўчына васьмідзясятых
просіць Алена Дэлона:
падпішыце фота
для маёй мамы.
Дзяўчына нулявых
просіць мяне:
падпішыце кніжку
для маёй настаўніцы беларускай мовы.
Дзяўчына нулявых
просіць Алена Дэлона:
падпішыце фота
для маёй бабулі.
Дзяўчына дваццатых
просіць мяне:
падпішыце кніжку
для маёй настаўніцы беларускай мовы.
І яшчэ адну —
адвязу на радзіму, другому настаўніку.
А вось гэтую, дзіцячую,
для дочкі, сына, мужа і для мяне.
Ален Дэлон
дажыў да сваіх прабабуль
і цяпер несьмяротны.
Беларуская мова
выхавала сваіх настаўнікаў,
чытае дзіцячыя кніжкі
і расьце.
Да пытаньня канфэсійнай
прыналежнасьці Бога
25-га сьнежня хутчэй католік,
але ня толькі.
7-га студзеня хутчэй праваслаўны,
але не ва ўсіх.
У ноч з 31 сьнежня на 1 студзеня
з кожнай гадзінай
пераводзіцца з усходу на захад.
13-га ўсё яшчэ на стылі, але стары.
14-га лютага ёсьць любоўю.
8-га сакавіка — роўнасьцю,
сястрынствам
і трошачкі мімозай.
Польскі бог
стварыў сьвет за шэсьць дзён,
а ў сёмы дзень не працуе,
акрамя гандлёвай нядзелі раз на месяц.
Ці мае габрэйскі гандлёвую суботу?
– А чаму вы пытаеце?
Літоўскі бог
у нядзелю да трох.
Швэдзкі пратэстанцкі
да дзесяці.
У індыйскага бога ўсяго многа.
У аргентынцаў рука бога.
Бог дэмакратаў
Капітан Амэрыка.
У рэспубліканцаў
Б.-айцец,
Б.-junior
і сьвяты твітэр.
Бог французаў — Дзюма.
У немцаў — Ніцшэ.
У Ніцшэ — няма.
На Беларусі — жыве.
– Жыве вечна!
Бог у славянаў — пярун,
і ў балтаў — пярун,
у старажытных грэкаў —
стары пярун.
У скандынаваў — молат.
У акадцаў — серп.
У Веры Мухінай — па веры яе.
Бог унівэрсытэцкіх інтэлектуалаў
не існуе,
ад сэсіі да сэсіі.
"Бог адзіны", —
кажа нарэшце адзіны Бог.
Людзі згодныя: "Так, але якое канфэсіі?"
Каштанаўты
Чароды каштанаў
зьбіраюцца ў вырай,
але ўсе такія сьпелыя,
што рэдкія далятаюць да неба.
Рэшта прызямляецца —
на траве,
на грунце,
на штучным пакрыцьці.
Нехта ў калючым
вялікім шаломе.
Шалом табе,
лётчык-каштанаўт!
Іншы, адкрыўшы забрала,
сустрэне блізкую восень
вялікім ілбом
бліскучага
лятучага інтэлектуала.
Які будзе ляжаць пад каштанам
і казаць, што жнівень трэба
выцэджваць зь сябе па кроплі,
як марожанае за 28 капеек.
Сьціраючы ўсё выпадковае,
помнячы ўсё найважнейшае.
Тады лета
ловіць сябе за хвост
і робіцца бабіным,
дзедавым і трохі дзядзькавым.
У паветры аж лётае
вайфай дзіцячых згадак
і пыл раённай бібліятэкі,
і ты разам зь імі
на павуцінцы ўверсе,
з рыльцам у верасовым мёдзе,
лавец васількоў у жыце,
шпаркі, лёгкі, махнаты
наведнік Краіны Вос.
Дзе ўсё закончыцца добра,
героі вернуцца дамоў,
а кніжка на паліцу.
Кай дачакаўся Герду,
і марозіва растае
ды цячэ па твары,
а апошняя кропля
падае аўтару за каўнер,
дзе будзе жыць, як за пазухай,
а потым вернецца з выраю,
вырасьце
і ператворыцца ў каштан.
Гусачкі
Стэфану Эрыксану
"На Беларусі пчолы як гусі" –
разумею класіка,
добра пакусаны ў дзяцінстве
тымі і гэтымі.
Слухаю, як швэдзкія гускі
зьбіраюцца ў чароды
перад адлётам.
Харызматычны важак
кіруе іншымі ўвішна,
нібы колішні амбасадар Швэцыі ў Беларусі,
іх эксцэленцыя Стэфан Эрыксан.
Той, што аднойчы,
сустрэты ў варшаўскім аэрапорце,
сказаў мне: "Чакай хвілінку,
тут абвяшчаюць рэйс на Менск,
пайду зірну, а раптам знаёмыя…"
…адлятаюць у незнаёмае,
гусіная скура на ветры,
гусінае пяро на вадзе.
Між гарадамі-чародамі
перагукаюцца рэхам,
зь іншага берагу мовы
абяцаюць вярнуцца.
Матухна Гуска,
Гусюхна,
нябесная амбасадарка,
ахоўніца малога Нільса
і ўсіх беспрытульных, бяздомных!
Будзеш спыняцца на адпачынак
у транзітным аэрапорце —
перадавай вітаньні
кожнай гусачцы-беларусачцы.
Скажы, што помню ўсё,
а найболей дзяцінства —
і ўкусі ад мяне за гузку.
Канец лета
Яшчэ не стары дзед
едзе паўз роў на ровары.
Кепка на лобе,
кошык зь яблыкамі на раме
і другі, з ужо восеньскім лісьцем.
Паварочвае дадому,
бачыць мяне.
Ну, і дзе ты?
Нешта даўно не было.
Я за Балтыйскім морам,
за старажытным мурам,
за дзедам-швэдам, —
кажу і самому сорамна.
Які ты стаў худзенькі, —
кажа бабуля.
Ня кормяць на гэтым сьвеце? —
жартуе дзед.
Дзед, а навошта асеньняе лісьце? —
зьмяняю тэму.
Жаўцее, бо хутка восень.
Ніколі ня бачыў цябе ўвосень,
толькі ўлетку на вакацыях.
Чаму ня пішаш? —
пытае мяне. —
Бабуля сумуе.
Вось пішу, —
пішу яму, —
бо і я таксама.
Будзе сумна, працуй паболей,
а да нас яшчэ пасьпееш, —
кажа дзед,
коціць ровар з гары
і зьнікае ў восені.
Яблыкі добра ўпіталі
летняе сонца,
а лісты быццам загарэлі за жнівень
і цяпер жоўта-чырвоныя.
Лупіцца шурпаты нос,
асьцярожна здымаю зь яго
водар грыбоў і яблык.
Шолах начнога саду з вушэй,
каліўца сена з шыі,
драпіны з каленак.
Аблазіць абгарэлая за лета
дзіравая памяць.
Няведаньне дыялектыкі
не вызваляе ад гравітацыі
Амур страляе
ў яблык на галаве
Ньютана.
Парыс набывае тры
па кошце двух,
і мае праблемы
абсалютна бясплатна.
Прыбягае Ахіл.
Ева пячэ шарлотку,
Адам гоніць кальвадас,
а анёл — іх абаіх.
Паветраны зьмей
чапляецца да стралы з пытаньнямі,
блытаецца ў нагах Ахіла,
кажа, што Зянон ужо ня той.
Вецер зносіць стралу,
яблык,
галаву прафэсара Ньютана,
генеалагічнае дрэва Адама,
Амура і Еву
з Эдэмскага саду
ў Герадотава мора.
Сонца пячэ —
і печаныя яблыкі
падаюць на зямлю.
Зямля стаіць
на трох апорыях
і чарапасе.
Чарапаха скардзіцца —
зноў гэтае сонца ды іншыя яблыкі,
спасу ад іх няма.
Толькі Зянон
ведае, што Ньютан ніколі
не дагоніць стралы Амура.
І нашае каханьне
застыне ў нерухомым палёце
і будзе жыць вечна,
як у Бога на паўзе.
Урыўкі рыфмаванай паэзіі, выпадкова ацалелыя
ў бутэльцы пасьля касьмічнага караблекрушэньня
Я хацеў бы спаткацца з Вамі на ву…
У ціхую сінюю но…
I сказаць:
"Бачыце гэтыя бу…
Ясныя зо…
Да іх ляціць нашае со…
I нясецца за сонцам зя…
Хто мы такія?
Толькі падарожныя, — папутнікі ся…
Нашто ж на зямлі
Сваркі і звадкі, боль і гор…
Калі ўсе мы разам ляцім
Да зор?"
9 сьнежня 2024
Песьня з рэфрэнам
Людзі робяць шмат цудоўных
неабавязковых рэчаў.
Едуць на поўдзень улетку.
Выцінаюць сьняжынкі ўзімку.
Пяюць песьні пра начную вандроўку
у начной вандроўцы, —
перакрыкваючы птушак,
заглушаючы вогнішча.
Шмат цудоўных
неабавязковых рэчаў
робяць людзі.
Уключаюць фантаны ў дождж,
а цэнтральнае ацяпленьне
ў самую цяплынь.
Прызначаюць спатканьні
па тэлефоне з гучнай сувязьзю.
Не прыходзяць.
Плачуць ад радасьці.
Моляцца сонцу і грому,
дзякуюць за цэнтральнае ацяпленьне
і гучную сувязь, —
перакрыкваючы птушак,
заглушаючы вогнішча.
А яшчэ людзі робяць
здымкі карцінаў
і карціны са здымкаў.
Натхняюць адно аднаго
прыгажосцю — на прыгажосьць,
каханьнем — на каханьне.
Пішуць вершы.
Некаторыя зь іх яшчэ й рыфмуюць.
І нават друкуюць, чытаюць або сьпяваюць, —
перакрыкваючы птушак,
заглушаючы вогнішча.
Жнівень, сьнежань 2024
Paused by God
Poems by Andrej Khadanovich