TAŬBIN

Hanna Yankuta

Poet, writer, translator


Bartash Banka’s photo for Urban Culture Institute

She was born in 1984 in Hrodna.

Writer, translator and literary critic, author of books for children (including the series about the cat Shprot and the story “Martha and her dream about snow”), numerous articles and essays about literature and feminism.

Translates from Polish and English, among the translations — “Pride and Prejudice” by J. Austen, “Never Let Me Go” by K. Ishigura, “The Castle of Otranto” by H. Walpole, books about Sherlock Holmes by A. K. Doyle, poems by B. Lesmyan, E. Poe, J. Keats, M. Pavlikovskaya-Yasnozhevskaya, S. Tissdale, etc.

Hanna Yankuta’s publications in “Taubin”:

Definitions

Poems by Maria Pawlikowska-Jasnorzewska translated by Hanna Yankuta

Hope

Selected poems by Jewish poets

Desiderata

Poem by Max Ehrmann translated by Hanna Yankuta
Scroll to Top

Discover more from TAŬBIN

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading